Правообладатель иллюстрации Thinkstock Image caption Кто поселится в Белом доме - Клинтон или Трамп - мы должны узнать уже скоро

"Он начнет войну, если станет президентом". Моя восьмилетняя английская дочь произносит эту фразу с округлившимися от ожидаемого ужаса глазами не единожды.

При этом британских детей перспективы (похоже, затягивающегося) расставания Британии с ЕС интересуют гораздо меньше.

Почему Трамп так себя ведет и что будет, если он станет президентом, - спрашивает накануне моего вылета в Вашингтон старшая дочь.

Покидаю Лондон с ощущением того, что хотя бы краем глаза увижу величайшее шоу на планете.

Раз уж даже мои весьма далекие от политики дети с таким неподдельным интересом и эмоциями их обсуждают, не говоря уже о европейских и российских СМИ, то не может быть, чтобы столица США оставалось равнодушной.

В вашингтонском аэропорту Даллеса меня приветствует Барак Обама с телеэкранов, установленных у длинной очереди на паспортном контроле: спасибо, говорит, Олег, что приехал, у нас много всего интересного и познавательного. В этом я не сомневаюсь.

Пройдя паспортный контроль, в витрине магазинчика замечаю яркую обложку журнала Time, на которой улыбающиеся Хиллари Клинтон и Дональд Трамп держат плакат The End Is Near (Скоро - конец). Это об усталости или конце света, которым пугают сторонники двух американских кандидатов друг друга и мою дочь?

СМИ и Трамп
Правообладатель иллюстрации AFP Image caption За кого "голосует" американская пресса?

Мой американский приятель спрашивает: СМИ сговорились уничтожить Трампа, где беспристрастность в освещении предвыборной кампании?

И он не одинок. Американский Университет Саффолка и газета USA Today провели в конце октября опрос: "Кого, как вы считаете, СМИ, включая основные газеты и телеканалы, хотят видеть в качестве избранного президента - Хиллари Клинтон или Дональда Трампа?".

Из 1000 взрослых, принявших участие в опросе, почти 76% выбрали Клинтон и лишь без малого 8% назвали Трампа.

А буквально за неделю до этого было обнародовано аналогичное исследование агентства Ассошиэйтед пресс и GkF. Оно показало, что 87% сторонников Трампа и, что самое интересное, больше половины (51%) сторонников Клинтон считают, что СМИ необъективны в отношении кандидата-республиканца.

Оба претендента здесь непопулярны. У Трампа и Клинтон отрицательные рейтинги выше 50%. Их во время первичных выборов из других кандидатов - республиканцев и демократов - выбрали всего 10% имевших право голоса и участвовавших в праймериз американцев.

Выбираем из двух зол, они все одинаковые, - эту фразу, общаясь в Вашингтоне с американцами, я слышу постоянно.

Без энтузиазма

"Захватывающие выборы?" - с ироничной улыбкой переспрашивает работница банка Навода. Нет, прошлые были захватывающими, а это так себе, говорит она, махнув рукой.

Image caption Фрэнка волнуют одни лишь воздушные змеи

Фрэнк запускает воздушного змея у монумента первому президенту США Джорджу Вашингтону. Фрэнк родился во Франции, но вот уже 20 лет живет в США и говорит с американским акцентом.

Его больше интересуют воздушные змеи, а не обитатели политического террариума в Вашингтоне.

"Лично я думаю, что многое не изменится, что бы ни произошло", - говорит он про исход выборов.

Автор, пожалуй, одного из лучших исторических исследований американской жизни француз Алексис де Токвиль в своей знаменитой книге "Демократия в Америке" начала XIX века писал: "До сих пор еще не нашлось человека, который рискнул бы своей честью и жизнью ради того, чтобы стать президентом Соединенных Штатов, потому что власть президента временна, ограничена и зависима. Необходима колоссальная ставка в этой игре для того, чтобы появились отчаянные игроки, готовые вступить в борьбу. Пока еще ни один из кандидатов не сумел вызвать ни слишком горячих симпатий, ни опасных страстей среди населения. Причина этого чрезвычайно проста: достигнув положения главы государства, он не в состоянии дать своим приверженцам ни большой власти, ни солидного богатства, ни великой славы; его собственное влияние в стране слишком слабое, чтобы в результате его прихода к власти различные группировки добились внушительных успехов или же потерпели полное поражение".

Со времени написания книги изменилось многое (хотя и не главное), но опасных страстей среди населения - по большей части вдали от Вашингтона - заметно прибавилось.

Но не настолько, чтобы здесь произошла цветная революция, смеется эксперт по России, американский журналист и писатель Дэвид Саттер.

Правообладатель иллюстрации Getty Images Image caption Пресса предсказывает победу Хиллари Клинтон

Он, как и многие американцы, не в восторге от выбора между двумя кандидатами.

Однако говорит, что колоссальных изменений в случае победы Трампа не стоит ожидать (не говоря уже о победе Клинтон) - глобальной катастрофы не произойдет.

"Трамп - актер, он апеллирует к эмоциям людей, которые фактически пострадали от экономического спада, глобализации, которые хотят чего-то другого", - говорит Саттер.

Он не знает, за кого отдаст голос, но, возможно, за Трампа, хотя выбор и не кажется ему идеальным, как и большинству моих собеседников, вне зависимости от того, за кого они будут голосовать.

"Клинтон - символ сохранения коррумпированной верхушки в стране", -говорит Дэвид Саттер, объясняя свое нежелание поддержать кандидата от Демократической партии.

Предвыборные страсти, если и бушуют где-то, то не в Вашингтоне.

Перефразируя рок-классика, пенсионеры в метро не говорят о звездной войне, упоминание того, что ты здесь ради выборов, встречает единодушное сочувствие.

А большинство твоих собеседников в Вашингтоне из числа обычных людей, а не политиков и политологов, утешает, в свою очередь, другое - конец близок.